We Christians find ourselves in an odd situation.
To paraphrase Jesus, we are in the world, but not of the world (Jn 17.15-16). He has sent us into the world (Jn 17.18) to be his ambassadors (2Co 5.20)—that is, to represent him well by living out his grace, mercy, and peace, and by spreading the message of the gospel to the ends of the earth (Mt 28.18-20).
Now, that means that we are to be different from the world and to make that difference plain—as Israel did under the Mosaic Covenant by intentionally not behaving like the cultures around them. They didn’t round the corners of their temples (Le 19.27), or wear linen mixed with wool (Le 19.19), or plow with an ox and an ass together (Dt 22.10). But at the same time we are to be “in” the world, representing God’s love, grace, mercy, and peace as well as his holiness, purity, and justice.
And God further emphasizes the idea of being “in” the world by saying that he has placed the earthly authorities in their positions and that we are to obey them, seeing them as agents of God himself (Ro 13.1-7).
So we serve God, obeying his commandments, and we obey earthly authorities, and we represent a good and kind God in the culture where he has sovereignly placed us.
We might expect, then, that occasionally these authorities will bump into one another. There are biblical mandates, and we must obey them. There also legal and cultural mandates and expectations, and we should do our best to accommodate them, to the extent that they don’t bring us into conflict with what God wants of us.
I’ve written before, and at more length, on Paul’s passages on this subject: 1 Corinthians 8-10 and Romans 14. But here I’d like to comment a little further on making decisions, sometimes hard ones, on practical matters.
There are clear biblical commandments. The big two, according to Jesus, are to love God and love your neighbor (Mt 22.37-39). We always ought to obey those.
But we know that there are some biblical commandments that we must not obey. The entire Mosaic ceremonial code—priesthood and sacrifices—has been fulfilled in and by Christ, who offered one sacrifice forever (He 10.12), and we would be wrong to follow the Levitical sacrificial code. In this case, as time has passed, the biblical expectation has been completely reversed.
Further, we know that some of the Bible’s commandments were culturally based. As just one example, Paul commands that we greet one another with a holy kiss (Ro 16.16), and I’m not seeing a whole lot of that among the brethren, at least in the US. We understand that we ought to greet one another affectionately and sincerely, and here in the US that usually involves a handshake or a hug, not a kiss. Cultural adaptation.
Some interpreters bring this principle into passages in a more controversial way. Paul’s proscription of women speaking in the assembly (1Co 14.34), for example, they suggest was unique to the Corinthian situation; the women there were causing a problem by their speaking in the church, so Paul told them to give it a rest; but he did not intend this to be a prohibition for all his churches, let alone for churches today.
Now, I’m open to that possibility in the abstract, but proper hermeneutics calls for careful consideration of the context. And I note that
- Paul does not hint at any geographical limitation in the passage, nor does he describe any kind of misbehavior that elicited the prohibition;
- Paul makes similar prohibitions in letters to other churches, such as the one in Ephesus (1Ti 2.12), which is on a completely different continent from Corinth;
- And the reason he gives for the latter prohibition is not the behavior of the women in the Ephesian church, but the behavior of just one, and at the very beginning of time—the mother of us all (1Ti 2.13-14).
So I’d call that a legitimate principle—culture can indeed affect the application of a passage—but not textually indicated in this case.
We’ll continue this next time.
Photo by madeleine craine on Unsplash
Leave a reply. Keep it clean.